О ПРОНИЦАТЕЛЬНОСТИ.
Те среди древних, кто искусно управляли Поднебесной, умели безошибочно определить соотношение сил в мире и понимали чувства владетельных князей. Если не уметь определить соотношение сил, нельзя понять, кто силен, а кто слаб, что важно, а что нет. Кто не может понять чувства других, неспособен распознать тайные пружины событий.
Как же определить силу? А вот как: узнай, велики или малы владения противника, много или мало у него людей, есть ли у него богатства, много ли у него провианта и в чем у него нужда, а чего у него в избытке.
Разведай, какова местность в его владениях, и где удобно пройти войскам, а где может ждать опасность, определи, где у него сильные позиции и где уязвимые места.
В отношениях господина и подданного кто у него возвышен, а кто унижен. Кто из его полководцев искусен, а кто бесталанен.
Наблюдай за переменами погоды, дабы знать, когда условия благоприятны для того, чтобы выступить в поход, а когда нет.
Узнай, с кем из владельных князей он ладит, а с кем нет.
Следи за настроением народа: что для народа хорошо, а что ему вредно, когда народ любит власть, а когда ненавидит ее? Кого из смутьянов можно замирить, а кто не заключит мира?
Если узнать все это, то можно сказать, что ты смог “определить соотношение сил”. Проницательность же заключается в том, чтобы в мгновения великой радости человека примечать его желания, ибо в его желаниях раскроются его чувства. Когда же с ним случится беда, примечай, чего он более всего боится, ибо в его страхах проявится то, к чему он питает отвращение. Человек не может скрыть свои чувства, и в выражениях его чувств становится видна жизнь его души.
Если же, даже будучи возбужденным, противник не раскрывает своих чувств, не следует наседать на него, а лучше всего завязать с ним отвлеченный разговор и расспросить подробнее о том, что его больше всего волнует. Тогда можно определить, где исток его внутреннего спокойствия. Вообще то, что у человека происходит в душе, проявляется у него на лице. А потому надлежит постоянно наблюдать за ним, и тогда можно будет постичь его сокровенные мысли. Это называется “измерять глубину и щупать чувства”.
Итак, тот, кому вверено управление государством, должен определять соотношение сил, а тот, кто дает советы государю, должен проникать в его чувства. Отношения с правителем должно вытекать из этого. Благодаря этому искусству можно стать знатным или сделать кого-то презренным, кого-то можно возвысить, а кого-то принизить, можно принести себе выгоду и причинить другому вред, можно добиться для себя достижений и подвести другого к поражению.
Все эти приемы проистекают из одного принципа. Если даже кто-то сведущ в пути правителя и в науках мудрецов, но не владеет секретом проницательности, он не сможет разгадать намерения того, кто умеет хорошо их скрывать. Сие есть основа всякой стратегии и закон всякой речи. Люди обычно не умеют предвидеть события, которые случаются вокруг них. Владеть секретом предвидения труднее всего. Вот почему говорят: “искусство проницательности применить всего сложнее”.
Нужно уметь делать суждения в зависимости от обстоятельств. События в мире – что роящаяся мошкара, в них нет умысла кому-то помочь или навредить, они непрестанно претерпевают изменения. Каждое событие несет с собой утонченный образ силы (ши).
Владеющие секретом проницательности облекают эту силу в красивые слова и составляют свои суждения.
→ > |
---|